trilingual post: English, Italian and Romanian, translations by me
these stretchers, the clouds,
bring in their haste injured rains
in the battles of people with themselves
through the hypocrites prayers, halved, through the aspirations,
smoke of pretensions and hesitations…
under the soles germinates imminent herbs
the ground receives and heals people and rains
queste barelle, le nuvole,
portano nella loro fretta le piogge ferite
nelle battaglie degli uomini con se stessi
attraverso le preghiere ipocrite, dimezzate, le aspirazioni,
fumo delle pretese ed esitazioni…
sotto le suole germina imminenti erbe
il suolo abbraccia e guarisce gente e piogge
aceste brancarde, norii,
duc în goana lor ploi rănite
în bătăliile oamenilor cu ei înșiși
prin rugăciuni fățarnice, înjumătățite, prin aspirații,
fumul pretențiilor și șovăiri…
sub tălpi încolțesc iminente ierbi
țărâna îmbrățișează și vindecă oameni și ploi
photos from internet
Reblogged this on remedy for soul.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on color of the world.
ApreciazăApreciază
Bellissime fotografie!
buonanotte Valeriu!
.marta
ApreciazăApreciază
grazie cara Marta, sogni d’oro
ApreciazăApreciază
L’ha ribloggato su valeriudgbarbu2ite ha commentato:
Add your thoughts here… (optional)
ApreciazăApreciază
Reblogged this on blogvaleriudgbarbu.
ApreciazăApreciază
Trovo che „queste barelle, le nuvole,// portano nella loro fretta le piogge ferite” sia un’immagine bellissima! 🙂
ApreciazăApreciază
vuol dire che hai visione di tutto che succede tra le nuvole e suolo… grzie tanto Lady non proprio…Frozen…
ApreciazăApreciază
Reblogged this on parolechesisussurrano.
ApreciazăApreciază