Letters never sent

Trilingual text: English, Italian and Romanian

We wrote letters about our intact longings and those words
was became beings
We wrote and we forgot to put them in the mail, was enough the intent
From our fingers, that danced from the navel on the sheet, on the air,
were born unjustified torments and dreams
We became the child each other’s
You wanted me your tree under which to you rest a life
I know you a my woman-tree
I… your word, you by me, now, now…
All are sitting in a drawer designed definitively closed
with her lips painfully tightened

Image
lettere mai spediti
Scrivevamo lettere al riguardo delle nostre nostalgie intatti e quelle parole
divennero degli esseri
Scrivevamo e scordavamo di metterli nella posta, bastava l’intento
Dalle nostre dita, che danzava dal ombelico sul foglio, nel aria,
si nascevano ingiustificati tormenti e sogni
Diventavamo ognuno bambino del l’altro
Mi volevi il tuo albero sotto di cui riposare una vita
Io ti sapevo la mia alberina
Io la tua parola, tu la mia, adesso, adesso…
tutte stanno in un cassetto disegnato definitivamente chiuso
con le labbra dolorosamente serrate

Image
Scrisori netrimise
Ne scriam scrisori despre dorul intact şi cuvintele acelea
deveneau fiinţe
Ne scriam şi uitam să punem plicul la poştă, ne era de ajuns intenţia
Din degetele noastre, care dansau din burice pe foaie, în aer,
se năşteau spaime nejustificate şi visuri
Deveneam copilul unul celuilalt
Tu mă vroiai copacul tău sub care să te odihneşti o viaţă
Eu te ştiam copaca mea
Eu cuvântul tău, tu cuvânta mea şi acum, acum
toate acestea stau într-un sertar desenat definitiv inchis
cu buzele dureros încleştate

Image

11 gânduri despre „Letters never sent

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.