Life itself

trilingual text: english, italian and romanian

Will believe people on this street, white pearl,
that they took a dog…
Lead me on leash the disgust on who greets him every morning
the florist, the milkman, the maid, the beggar on the corner…
Lead me on leash a kind of major Aspiration, deviously hidden…
One pull to one side, the other in another, almost breaking the dog in two – my self
docile as the leash which ye often called it …Life…

a1fbLa vita stessa… 
Crederanno i passanti su questa strada, bianco perlato, che
hanno preso un cane…
Mi porta in guinzaglio il Disgusto che lo saluta ogni mattina
il fioraio, il lattaio, la cameriera, il mendicante all’angolo…
Mi porta in guinzaglio una sorta di maggior’ Aspirazione, subdolamente nascosta…
Uno tirare da una parte, l’altra in un altro, quasi rompendo il cane in due – il mio sé
docile come il guinzaglio che avete spesso chiamato …Vita…

a3O numiți Viață…
O să creadă trecătorii pe strada aceasta alb-sidef că
și-au luat cățel
mă duce-n lesă Lehamitea pe care o salută în fiecare dimineață
florarul, lăptarul, femeia de serviciu, cerșetorul din colț…
mă duce în lesă un soi de Aspirație majoră ascunsă pervers
Una trage într-o parte, cealaltă într-alta, mai să rupă cățelul în două – eul meu
docil precum lesa căreia voi îi spuneți deseori …Viață…

12 gânduri despre „Life itself

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.