un certo suggerimento / some suggestion / un fel de …sugestie

Anno nuovo, orologio… nuovo

Gli orologi sono poveri innocenti meccanismi,

loro non godono di tutto quest’anno, questo decennio

anche noi, in qualche modo, soltanto simuliamo la gioia

sapendo che – e l’ho guarderemo – è 11:59

un certo suggerimento…

Che auguri avrebbe fatto di Capodanno la Morte?

lavora in tre turni, lei è fra gli pendolari

Chi sa dove  passeggia adesso…

tuttavia, le sto inviando, per non dire … sai, che sono poco educato

le mando il mio vecchio orologio

ha  un telescopio rotto, ma

funziona

e le dico: Felice Anno Nuovo! …

forse, chi lo sa, vive lei, vivo anche io …

New year, watch … new

The watches are poor innocent mechanisms,

they do not enjoy all this year, this decade

we also, in some way, we simulate only the joy

knowing that – and look at the clock – it’s 11:59

some suggestion …

That would have made New Year greetings Death?

working in three shifts, you are among the commuters

Who knows where to walk now …

however, I am sending, not to say … you know I’m rude

I send my old clock

has a broken telescope, but

works

and say: Happy New Year! …

maybe, who knows, you live, I live too …

an nou, ceas nou

orologiile sunt biete mecanisme nevinovate

ele nu se bucură de rotundul acestui an sau deceniu

ori cumva noi doar simulăm bucuria

ştiind că – şi-l privim – este 11:59

un fel de sugestie

Ce urări ne-ar face oare, de revelion, Moartea?

ea lucrează în trei schimburi, e şi navetistă

cine ştie pe unde-o umbla

îi trimit totuşi, să nu zică… ştii,  că-s prost educat

îi trimit ceasul meu vechi

are un telescop rupt dar

merge

şi-i mai spun: La Mulţi Ani!…

că poate, cine ştie, trăieşte ea, trăiesc şi eu…

4 gânduri despre „un certo suggerimento / some suggestion / un fel de …sugestie

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.