the contrails of poetry – le scie di poesia – dâre de poem

trilingual post: english, italiano, română – photo by Eiko Ojala

the air conditioning is
your whispers
your eyes
are walls of the room
the remaining
just imaginings

Eiko Ojala 1

l’aria condizionata è
i tuoi sussurri
i tuoi occhi
sono i muri della stanza
il resto
soltanto fantasticherie

Eiko Ojala

aer coniționat
șoaptele tale
ochii tăi
sunt pereții odăii
restul
doar închipuiri

2014 in review, thank you to all dear friends

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2014 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

The concert hall at the Sydney Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 46,000 times in 2014. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 17 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

my wishes for you

trilingual post: english, italiano, română

for all those who have faith in Jesus, I wish you a Happy Christmas
to all the souls of all humanity I wish to have the hope alive always
to have a new year with new and lasting joys
Cristallo sospensione abete filetto
per tutti quelli che hanno fede in Gesù, vi auguro un Felice Santo Natale
a tutte le anime di tutta l’umanità auguro di avere sempre viva la speranza
di avere un nuovo anno con nuove e durevoli gioie

a2
pentru toți care au credință în Iisus vă doresc un Crăciun Binecuvântat
tuturor sufletelor din întrega umanitate le doresc să aibă vie speranța totdeauna
să aveți un an nou cu bucurii noi și durabile

a3

reinforced concrete

trilingual text:  English, Italiano, Română

a3
leaves us all trees
no tree no longer will visit us
to beat in the window
we will need to draw the exterior walls
directly on the plaster impetuous
with orchards and forests
or our hearts to wander astray …
as in a forest of ghosts
of the last trees gone away forever
from the our eyes gushed the sharpened hatchets
too nervous …
the splinters do not return to our eyes, but
straight in the eyes of our children
they will see a tree
just as today we look at a dinosaur

a1
calcestruzzo armato

ci lasciano tutti i boschi
nessun albero verrà per visitarci mai più
di battere nella finestra
sarà necessario disegnare le pareti esterne.
direttamente sull’intonaco impetuoso
con dei frutteti e boschi
o nei nostri cuori di vagare … erranti
come in una foresta dei fantasmi
degli ultimi alberi andati via lontano per sempre
dai nostri occhi sgorgano assi ben affilati.
troppo nervosi …
le schegge non ritornano ai nostri occhi, ma
dritto negli occhi dei nostri bambini che
vedranno un albero
così come noi oggi guardiamo un dinosauro

a2
Beton armat

Ne părăsesc pădurile toate
Niciun copac nu ne mai vizitează
Bătându-ne la geam
Va trebui să desenăm pereții exteriori
Direct pe tencuiala impecabilă
Livezi și păduri
Sau în inima noastră vom rătăci
Ca într-o pădure a fantomelor
Ultimilor arbori plecați definitiv
Din privirile noastre țâșnesc securi ascuțite
Nervoase…
Așchiile nu se întorc în ochii noștri ci
Fix în ochiul copiilor noștri care
Vor vedea un copac
Așa cum vedem noi astăzi dinozaurii

thrill of love

© valeriu barbu, 3lingual post

You will want more, and even more
You will grow in you… so much, like a thirst
if you kiss

a3
brivido d’amore
vorrai di più, ancora di più
potrai crescere in te cosi tanto, come una sete
se ti bacio

a2
fior
ai să vrei mai mult, și mai mult
ai să crești în tine atât de tare, ca o sete
dacă te sărut

White provisional

Trilingual post: English, Italiano, Română

When the war of illusions with fears
gets a temporary truce
a break in order to collect the dead and wounded
to you is the only place of an unnecessary
It is not possible to provide ammunition, weapons, strategies
You cannot sift nor instigate
much less to offer degrees and awards
white flag is the memory erasing
make ally in somehow would be great, will be start new battles
The first line is always your life
and not a game on the computer

a3
Bianco provvisorio
Quando la guerra delle illusioni con i timori
si fa una tregua temporanea
una pausa per raccogliere i morti e feriti
a te rimane soltanto il posto di un inutile
Non è possibile fornirle munizioni, armi, strategie
Non si può vagliare né istigare
molto meno offrirle gradi e premi
bandiera bianca è la cancellazione della memoria
allearti in qualche modo sarebbe ottimo, iniziano nuove battaglie
La prima linea è sempre la tua vita
e non un gioco sul computer

a2
alb provizoriu
când în războiul iluziilor cu spaimele
se face un armistițiu provizoriu
ca o pauză pentru strâns morții și răniții
ție îți rămâne doar poziția de inutil
nu le poți furniza muniții, arme, strategii
nu le poți iscodi, nici instiga
cu atât mai puțin oferi grade și decorații
albul steagului este ștersul memoriei tale
aliază-te cumva, încep noi bătălii
linia întâi este mereu viața ta
și nu un joc pe calculator