the emptying

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

to shut up from the pen, from the hands, from the thoughts
to simulate to eat bringing the spoon always empty to his mouth
to embrace the air like a mistress replete of desire
to do the steps only into the your shoes until to grow the roots
to see the sky only an antiseptic glass jar
to sniff the absences with both nostrils and learn the their fragrances
to fill up again the world with your self, ash of Phoenix

a2
svuotamento
per tacere dalla penna, dalle mani, dai pensieri
per simulare di mangiare portando cucchiaio sempre vuoto alla bocca
per abbracciare l’aria come un’amante piena di desiderio
per fare i passi soltanto nelle tue scarpe fino a quando crescono le radici
per vedere il cielo solo un antisettico barattolo di vetro
per annusare le assenze con l’entrambe narici e imparare le loro fragranze
per riempire di nuovo il mondo con il tuo sé, cenere di fenice

a3
golire
să taci din condei, să taci din mâini și din gânduri
să simulezi că mănânci plimbând lingura mereu goală la gură
să îmbrățișezi aerul ca pe o amantă mustind de dorință
să faci pașii numai acolo în pantofii tăi până le cresc rădăcini adânci
să vezi cerul doar un borcan antiseptic
să miroși absențele cu nările amândouă și să le înveți parfumul
să umpli iarăși lumea cu sinele tău cenușă de phoenix

a4

2 thoughts on “the emptying

  1. I believe that pens do not shut up, but it may just be artistic expressional difference. Overall,an interesting piece.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s