always the same …something else

Trilingual text: English, Italian and Romanian languages

competing with time, I claim to arrive anywhere the first
I have plucking all the cuckoos from the clocks and laugh – I ad hour exactly
at distance of an error in earlier, and also the last place I found
always busy
from today I want to put me a name of the river
being two-thirds water and the rest of intent
I’ll make of the ambitions a boat
but, all the shores are concentrated in the same dial
this time it, the cuckoos to laugh with roar, how an anchor-secondary
bites me by name
Well, I leave it all behind, and I do by my chest an airport
and again I lose; the time never flies at low cost
not remains than to believe me the wind
that always embraces the forest, and the trees
applaud by the leaves, standing ovation
humans have sharpened their hatchets
to break down a dream every second, so, I should get back the man
in the counterclockwise
always looking for something the same, in competing with myself
it heats up the dial, two-thirds water it evaporates, the remaining …the intent
just ash that elicits a sneeze for cuckoos in clocks

a2b
sempre lo stesso… qualcos’altro
nel competere con il tempo, pretendo di arrivare ovunque il primo
sto spennare tutti i cuculi dagli orologi e rido – annuncio l’ora fissa
a distanza di un errore più presto, e anche l’ultimo posto trovai
sempre occupato
da oggi mi voglio mettere un nome di fiume
essendo due terzi di acqua e il resto d’intenti
e mi farò dalle ambizioni una barca
ma, tutte le rive sono concentrate sullo stesso quadrante
stavolta i cuculi ridono ad alta voce, come un’ancora-secondario
mi morde dal nome
Beh, lascio tutto alle spalle, e faccio dal mio petto un aeroporto
e di nuovo perdo, il tempo non vola mai a Low cost
mi rimane soltanto di credermi il vento
che abbraccia sempre la foresta, e gli alberi
applaudiscono dalle foglie, standing ovation
gli umani affilano le accette
abbattendo un sogno ogni secondo, così dovrei tornarci nell’uomo
nel senso antiorario
cercando sempre lo stesso qualcos’altro, nel competere con me stesso
il quadrante sbollisce, due terzi acqua evapora, il restante …l’intento
solo cenere che suscita a starnutire i cuculi negli orologi

a3
mereu același altceva
la concurență cu Timpul, pretind să ajung oriunde întâiul
jumulesc toți cucii din ceasornice și râd – ora fix o anunț
la distanță de-un eșec mai devreme, chiar și ultimul loc îl găsesc
mereu ocupat
de astăzi îmi voi pune nume de râu
fiindcă-s din două treimi apă și restul intenție
și îmi voi confecționa din ambiții o barcă
dar țărmurile toate sunt concentrate pe-același cadran
de data aceasta cucii râd în hohote cum ancora-secundar
mă mușcă de nume
ei bine, las toate-n urmă și-mi fac pieptul aeroport
iarăși ratez, timpul nu zboară niciodată Low cost
îmi mai rămâne să mă cred vântul
care totdeauna îmbrățișează pădurea iar copacii
aplaudă din frunze, standing ovation
oamenii ascut securi
și doboară un vis pe secundă, deci om ar trebui să mă-ntorc
în sensul invers acelor de ceasornic
mereu același altceva căutând, la concurență cu sinele
cadranul se-ncinge, apele două treimi se evaporă, restul… intenție
doar cenuși ce stârnesc strănutul cucilor din ceasornice

a4

4 gânduri despre „always the same …something else

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.