Trilingual text: English, Italian and Romanian
Pleasantries raped, dried and muddled
Mr. and Mrs. are just a formulas to address
falsely polite, or how to impose the distances
or how to be ironical
With the ,,Your,, it should to we address to the evil from us
So I ask you, I urge you to ask yourself: why you do what you do
when love is the absence on that you sip from the scoop of hypocrisy?
Perchè fai quello che fai?
Gentilezze violentate, secche e confuse
Signore e Signora sono soltanto delle formule di rivolgersi
falsamente cortese, o come imporre delle distanze
o il modo di essere ironico
Con ,,Lei,, dobbiamo rivolgerci al male in noi
Quindi ti chiedo, ti esorto a chiederti te stesso, perchè fai quello che fai
quando l’amore è l’assenza che sorseggi dal incavo delle ipocrisie?
De ce faci ceea ce faci?
Amabilităţi siluite, seci şi confuze
Domnule şi Doamnă sunt doar formule de adresare
fals politicoase sau cum să trasezi depărtările
sau cum să fii ironic
Cu dumneavoastră ar trebui să ne adresăm răului din noi
Astfel, te întreb, te îndemn să te întrebi: de faci ceea ce faci
când iubirea-i absenţa ce-o sorbi din căuşul ipocriziilor?
Reblogged this on remedy for soul.
ApreciazăApreciază
Oh well said, Valerie. ‘Pleasantries raped, dried and muddled’ – an outstanding, shocking and arresting start. x
ApreciazăApreciază
we have to reassess the words… thanks dear Ali
ApreciazăApreciază
Reblogged this on contre.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on poesie e versetti storti.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on timidity.
ApreciazăApreciază
„Telle est la question”, en effet, dirait Shakespeare ! 😉
Merci pour ce nouveau texte.
Cordialement,
Pep’s
PS : comment trouvez-vous toutes ces images, si bien choisies ?
ApreciazăApreciază
les photos ne sont pas de mon travail, j’ai trouvé sur le net
ApreciazăApreciază
Ha d’accord ! Merci !
ApreciazăApreciază
„Why you do what you do” A question a lot of ask ourselves. Interesting post, it has left me thoughtful….
ApreciazăApreciază
thanks … should not answer, just think
ApreciazăApreciază
„sip from the scoop of hypocrisy” – words infused with a dollop of „wow”!!
ApreciazăApreciază
thanks friend…
ApreciazăApreciază
Reblogged this on valeriudgbarbu2it.
ApreciazăApreciază
Interesting…
ApreciazăApreciază
thanks…
ApreciazăApreciază
Haha.. !
ApreciazăApreciază
Pensate che le trecce non siano più di moda? Grosso errore. | my head is a fashion jungle
https://myheadisafashionjungle.wordpress.com/2014/05/15/pensate-che-le-trecce-non-siano-piu-di-moda-grosso-errore/
ApreciazăApreciază
fai spam o un commento al mio post?
ApreciazăApreciază
I love those images!
ApreciazăApreciază
Reblogged this on And then there was me.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on color of the world.
ApreciazăApreciază
Though I don’t speak Romanian, I have the feeling that piece sounds better in that language, than it does in Italian or English.
Complimenti, ho dovuto googlare perché – senza malizia – pensavo stessi citando!
ApreciazăApreciază
it is, I fail to translate perfect, sorry
Thanks for comprehension
ApreciazăApreciază
No need to be sorry and thanks for sharing your precious work in other languages so that people like me can understand it.
Wait, you are a Romanian talking what as your 2nd language – Italian or English?
ApreciazăApreciază
I’m Romanian but live in Rome since 2012
ApreciazăApreciază
I can’t believe how good your Italian is! Good job!
ApreciazăApreciază