trilingual text: english, italian and romanian
If I had been more thoughtful to put aside
in early youth, at least one sound
from song of the skylark, from the cuckoo,
the beating of wings of robins…
.
If I had pasted on my shoulder at least one the leaf
from forests, today moved into factors of progress,
A gesture almost crushed at dusk
A few tears torn from mother
when I won the prize with wreath,
when she looked at me hidden behind the tents
how I awkward hugged just wide, the first time,
a schoolmate girl from sixth grade
when I passed the first exam and
hidden care of my father that accompanied me as a talisman…
All these things I’ve lost
.
If I had put aside my life
Who would have lived on it… with so many mistakes better than me?
Migliore di me
Se fossi stato più riflessivo di mettere da parte
nella prima giovinezza, almeno un suono
dal canto dell’allodola, del cuculo,
il battito d’ali di pettirossi …
.
Se avessi incollato sulla mia spalla almeno una foglia
dalle foreste, oggi spostati in fattori di progresso,
Un gesto quasi schiacciato al crepuscolo
Qualche lacrima strappata dalla madre
quando ho vinto il premio con la corona,
quando lei mi guardò nascosta dietro le tende
come abbraccio imbarazzato, vicino alla porta, per la prima volta
una ragazza di scuola di sesta classe
quando ho superato il primo esame e
celata cura di mio padre che mi accompagnava come un talismano …
Tutti queste cose li ho persi
.
Se avessi messo da parte la mia vita
chi l’avrebbe vissuta con così tanti errori, migliore di me?
mai bine ca mine
să fi fost ceva mai chibzuit şi să-mi fi pus deoparte
în tinereţea dintâi, câte un sunet măcar
din cântecul ciocârliei, din cântecul cucului, din fâlfâitul de aripă
al prigoriilor…
.
să-mi fi lipit de umăr câte o frunză
din pădurile mutate azi în factori de progres
câte un gest aproape strivit la asfinţit
câte un colţ de lacrimă de mamă
când am luat premiul cu coroniţă,
când mă pândea de după perdele
cum îmbrăţişăm stângaci lângă poartă prima oară
o colegă dintr-a şasea,
când am luat întâiul examen şi
ascunsa grijă a tatei care mă însoţea ca un talisman…
pe toate le-am pierdut
.
Să-mi fi pus deoparte viaţa
cine ar fi trăit-o cu atâtea erori mai bine ca mine?
Reblogged this on remedy for soul.
ApreciazăApreciază
Awesome thoughts, very well written.
ApreciazăApreciază
thank you…
ApreciazăApreciat de 1 persoană
That’s an interesting thought and question. Which language was it written in originally?
ApreciazăApreciază
thanks so much… romanian language…
ApreciazăApreciază
I wish I could know how to read it.. smiles.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on poesie e versetti storti.
ApreciazăApreciază
Loved it… such longing. so beautiful
ApreciazăApreciază
thanks
ApreciazăApreciază
Valerie I have known your work only since last year, but this is a masterpiece.
May I rebblog this on my sites http:// emmapalova.com
Also do you want to be my blogging buddy for WordPress blogging university 201?
ApreciazăApreciază
thanks so much Emma
ApreciazăApreciază
Reblogged this on color of the world.
ApreciazăApreciază
I am awarding you The Butterfly Light award if you don’t accept awards, sorry about that, it’s just my way of saying thank you for coming by. For more details, please view this post http://wp.me/p41c99-ME Take care, Sage
ApreciazăApreciază
thank you
ApreciazăApreciază
You’re welcome!
ApreciazăApreciază
Reblogged this on valeriudgbarbu2it.
ApreciazăApreciază
That’s beautiful Valeriu.
ApreciazăApreciază
thank you friend
ApreciazăApreciază
You’re welcome, you create some great poetry.
ApreciazăApreciază