Sediments…

trilingual text: english, italian and romanian

I was curious sometime to know if the grass it sclerosis,
If the dementia of butterflies is contagious, if mice can sneezes,
If the cherry tree has sweating at armpits, if the fir trees make bowing,
If the people could grow soles everywhere, how it would feed with
bone marrow on a baby skeleton from the mother skeleton
If death is a boy or a girl …but the time has passed and
the curiosities are placed on layers as the heavens, sedimented

Image

Ero curioso una volta di sapere se l’erba fa sclerosi,
se la demenza delle farfalle è contagiosa, se i topi possono starnutire,
se il ciliegio ha sudorazione ascellare, se gli abeti fanno riverenze,
se alle persone potrebbero crescere suole dappertutto, come sarebbe poppata
di midollo dell’osso la madre scheletro su un bambino scheletro…
Se la morte è un ragazzo o una ragazza … ma il tempo è passato e
le curiosità si collocano su strati come i cieli, sedimentando

Image

eram curios cândva dacă: iarba se sclerozează,
demența fluturilor este molipsitoare, șoarecii pot strănuta,
cireșii transpiră la subsuoară, brazii fac reverențe,
oamenilor le-ar putea crește tălpi peste tot, cum ar alăpta
cu măduva oaselor un schelet-mamă pe un schelet prunc…
dacă Moartea este băiat sau fată… dar …a trecut vremea și
curiozitățile se aștern pe straturi ca și cerurile, sedimentându-se

Anunțuri

7 gânduri despre „Sediments…

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s