trilingual post: english, italian and romanian
my childhood has melted in those day when my mother
it moved far away
to make me a tea of stars
my youth has been baked in one day
when the echoes to mother’s voice
hurt me
today, I’m tangled between hours… and I am counting the tears
on cheek …unseen for the mirrors
I climb on the hill for that makes signs to the sky, many crosses
raining glassy and hot – maybe, mom has overturned the kettle –
means that… its hands still trembling, she poor, trembles like me now,
the photos …of childhood
la mia infanzia si è sciolta nel giorno in cui mia madre
si allontanò
per farmi un tè di stelle
la mia giovinezza è stata cotta… in un solo giorno
quando gli echi dalla voce della madre
mi hanno ferito
oggi, sto aggrovigliato tra le ore …contando le lacrime
sulla guancia invisibile per gli specchi
salgo sulla collina che fa segni al cielo, molte croci
piove vetroso e bollente – forse mamma ha rovesciato il bollitore –
significa che … le sue mani sono ancora tremante, poverina, come trema a me ora,
le foto dall’infanzia
copilăria mi s-a topit în ziua când mama
s-a mutat departe
să-mi facă un ibric de ceai din stele
tinereţea s-a copt în ziua când
ecoul glasului mamei
m-a rănit
astăzi stau încâlcit între ore şi număr lacrimi
pe obrazul nevăzut de oglinzi
urcând un deal care face semne cerului, cruci
plouă sticlos şi fierbinte, mama o fi răsturnat ibricul –
înseamnă că îi tremură mâinile, sărmana, precum mie acum,
fotografia copilăriei…
Reblogged this on remedy for soul.
ApreciazăApreciază
Che bella!! E che immagini! 😉
ApreciazăApreciază
grazie lamia…
ApreciazăApreciază
I love this image and enjoy the way you provide a translation – thank you for sharing.
ApreciazăApreciază
thanks so much Jenni
ApreciazăApreciază
Reblogged this on color of the world.
ApreciazăApreciat de 1 persoană
The melting childhood and tea of stars images are excellent
ApreciazăApreciază
thank so much friend
ApreciazăApreciază
I missed your blog while I was gone ~ so good to return and read your thoughts. xxxx
ApreciazăApreciază
Hi Skye… welcome
ApreciazăApreciază
Lovely verse Valeriu, what language do you first think of your verses in? Did you study languages? I’m truly interested because I had a year of Italian lessons last year from scratch, I’ve German this year (I did 3 years of German in school) and French next year and I’m not a natural linguist. I like it sing in Czech and I want to learn a Romanian folk song this year as I sing with my Romanian pianist, I want to surprise him and I thought it would help to pick up some Romanian phrases 😉
ApreciazăApreciază
I write in the my mother tongue Romanian and and then I try to translate them into italian, I live in Rome by October 2012, and then, in English that do not know her very well … look
thanks so so much dear Charlotte,
the Romanian language is not easy but I bet you to do what you have intent
ApreciazăApreciază