The last smile

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

The curtains of our soul is full of lard, smoke and vapor of alcohols
especially with the claims and expectations impeccable …and stereotypical gestures
We grinds us a walking in a circle, in the centrifuge of a time …dazed
We learn every day, conscientious, how to make us hurt one another
and we make experiment with the imaginary pains in addition to that already govern us
A general crying, a cry of wailing is the world –
Last smile was abolished, through laws, invoking national security

Image

Il tendaggio della nostra anima è pieno di lardo, di fumo e vapore di alcoli
soprattutto con delle pretese e delle attese impeccabili …e gesti stereotipati
Ci macina il camminare in un cerchio, nella centrifuga di un tempo stordito…
Impareremo ogni giorno coscienzioso, come farci male l’un l’altro
e sperimentiamo dei dolori immaginari oltre a che già ci governa
Un pianto generalizzato, un lamento di gemiti è il mondo –
Ultimo sorriso è stato abolito, attraverso le leggi, invocando la sicurezza nazionale

Image

Draperiile sufletului ne sunt pline de untură, fum și aburi de alcooluri
dar mai ales cu pretenții și așteptări fără cusur, cu năluci… și gestică stereotip
Ne macină un mers în cerc, în cetrifuga unui timp năuc…
Învățăm conștiincioși zilnic cum să ne facem rău unul altuia
și experimentăm dureri închipuite peste cele care deja ne stăpânesc
Un plâns generalizat, un tânguit de jale, este lumea –
Ultimul surâs a fost abolit prin legi invocând securitatea națională

Anunțuri

22 de gânduri despre „The last smile

  1. Thanks for liking the post Porcinus Porkulos. I like to learn Italian and your blog may be of help. How is „sorriso” pronounced? Is it like „sorri-tso”? or „sorri-so” like it is spelled. Gracias Valeriu.

    Apreciază

  2. I enjoyed this. Reminded me of this –

    “From tender years you took Me for granted, but still I deign to wander through your lungs. While you were sleeping soundly in your bed, (Your drapes were silver wings, your shutters flung) I drew the poison from the summer’s sting, and eased the fire out of your fevered skin. I moved in you and stirred your soul to sing; and if you’d let Me I would move again. I’ve danced ‘tween sunlit strands of lover’s hair; Helped form the final words before your death. I’ve pitied you and plied your sails with air; Gave blessing when you rose upon My breath. And after all of this I am amazed, that I am cursed far more than I am praised.”
    — Dustin Kensrue (Thrice), “Silver Wings”

    Apreciază

  3. not my soul. It is laden with fruit and butter, smothered with jam and prepared to feed the masses with my goodness and abundance. 🙂

    but i did enjoy your piece…and you’re right; too many others negative and not sharing their gifts.

    Apreciază

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s