The end of the postman in love / La fine del postino innamorato / Sfârșitul poștașului îndrăgostit

Trilingual text: English, Italian and Romanian language

The dirges of the Wind announce the death of Love.
they gossiped old women young, sitting with his elbows on the fence of the Day
The Postman passing said: No, not dead, only that
we are becoming too superficial
– You opened the letters of others, murderess,
how could you know? – He accused one of the
old women young – could be a really for me!
– For Death and for you, no one has ever written,
so shut up, ‘said the man pedaling in tears…
Old women young began a dance of initiation, dressed
only in rough burlap of wind
The Postman himself received an envelope
directly in the chest, a heart attack with stamp of collection –
The dirges of the Wind… something has known…

Image

Le nenie del Vento annunciano la morte dell’Amore.
spettegolavano delle vecchie donne giovani, sedute con i gomiti sulla recinzione del Giorno
Il Postino passando le dice: No, non è morto, solo che
stiamo diventando troppo superficiali
Hai aperto le lettere degli altri, assassino,
come potresti sapere? – Accusò una delle
vecchie donne giovani – poteva essere una proprio per me!
– Alla Morte e a te, nessuno ha mai scritto,
e così, zitta ‘, disse l’uomo pedalando in lacrime…
giovani vecchie donne cominciarono una danza d’iniziazione, vestite
solo nella tela ruvida del vento
Il Postino stesso ha ricevuto una busta
direttamente nel petto, un infarto con francobollo da collezione –
Le nenie del Vento qualcosa… sapevano loro…

Image

Bocetele vântului anunță moartea Iubirii,
bârfeau babele-tinere, stând cu coatele pe gardul zilei
Trece postașul și le spune: Nu, nu a murit, doar că
suntem din ce în ce prea superficiali
– Ai desfăcut scrisorile altora, criminalule,
de unde ai fi putut ști? – îl acuză una dintre
babele-tinere – poate era una… chiar pentru mine!
– Ție și Morții nimeni nu v-a scris niciodată,
așa că taci, răspunse omul pedalând din lacrimi…
babele-tinere pornesc un dans inițiatic, îmbrăcate
numai cu pânza aspră a vântului,
Poștașul a primit el însuși un plic
direct în piept, un infarct cu timbru de colecție –
bocetele vântului …știau ele ceva…

8 thoughts on “The end of the postman in love / La fine del postino innamorato / Sfârșitul poștașului îndrăgostit

  1. Made me cry, Valeriu – such a sad reflection, and, I fear, so true. Oddly, I was just about to post a piece about love and dancing and love letters; I think our light beacons must be in touch. Ali x

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s