Drop of hoar – Goccia di brina – Stropul de brumă

Trilingual text

I was already on the other side of the bridge
the lights of the city had remained tiny specks
the noise, wailing it is lost in the water and smoke
.
no is road without end, without a break,
we looking in backpack for a piece of bread, a drop of water
and we looked at in a vacuum in which
the memories become hoary, people and things are foreign
a wound-being grows in the womb, how many things we have not done…
to how many persons we not had the time to tell her we loved them …
we wasted so many gifts, just gathered, and remained there
.
the city lights are not seen, the bridge stretches painfully
the soul, disembodied, hang from a drop of hoar
we turn in the dust, the seeds of grass are waiting for us

Image

stavo già dall’altra parte del ponte
le luci della città rimasero minuscole macchie
mormorio-lamento si perdeva nell’acqua e fumo
.
non c’è strada senza fine corsa, senza una sosta
cercavo nello zaino un pezzo di pane, una goccia d’acqua
e guardavo nel vuoto nel quale
i ricordi diventano canuti, le persone e le cose sono straniere
una ferita-essere cresce nel grembo: quante non le ho fatto…
a quanti non ho fatto in tempo a dirle che li amavo…
Ho sprecato tanti doni, soltanto raccogliendo, e sono rimasti lì
.
le luci della città non si vedono più, il ponte si allunga dolorosamente
l’anima disincarnata pende di una goccia di brina
sto ritornando nella polvere, i semi di erba mi aspettano

Image

trecusem podul
luminile orașului rămăsese minuscule pete
vuietul-vaiet se pierde în apă și fum
.
nu există drum fără capăt, popas
cauți în rucsac un colț de pâine, un strop de apă
și privești în golul în care
amintirile încărunțesc, oameni și lucruri devin străine
o rană-ființă creștem în pântece: câte nu am făcut
la câți n-am apucat să le spunem că-i iubim
câte daruri am irosit adunând, și-au rămas
.
luminile orașului nu se mai zăresc, podul se alungise dureros
fără trup, cu sufletul aninat de un strop de brumă
mă întorc în țărână, sămânța ierbii m-așteaptă

9 thoughts on “Drop of hoar – Goccia di brina – Stropul de brumă

  1. “amintirile încărunțesc, sufletul (e) aninat de un strop de brumă”…Valeriu, pentru tine nu vin sărbătorile? Lasă te rog sămânța ierbii să te-aștepte mult și bine, nu te gândi să te întorci prea repede în țărână. Oricum, scrii mununat. Mulțumesc.

    Like

    • iarba nu așteaptă, cu sau fără bruma mea de suflet tot va încolți…
      îmi vopsesc amintirile, uite, le coafez apoi, bune de sărbători… le pun și muzică să danseze cât vor…
      tu știi ce-i ăla dor?…

      Like

      • Dor de-o poezie bună? De o îmbrățișare din care m-am desprins de cinci secunde? Dor de Cer, de Paradis? Da, știu ce-i acela, dorul. Noapte bună, poete.

        Like

  2. How fantastically beautiful… I love your imagery and intensity. Simply, a gorgeous poem. =)

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s