trilingual text
by Kostas Varnalis
If you can fool yourself when someone else hits you,
Pretending him a wise man and never you blame him;
If you dont trust nobody and no ones trusting you,
Forgive your sin is easy, but never others sins.
If you respite the evil no single moment and
You lie louder and louder when other people lie;
If youre enjoying hitting the love with hate and though
Pretend to have a wise and even saint good side.
If you move like a worm and never fly with dreams,
And interest is always up to your highest aim;
If you leave the defeated for the winner all times,
Though both of them betraying is your standing desire.
If you can gain a thousand for every little gift
And mother land to play at cards is not a heavy act;
If you dont pay a penny as duty you have made,
As for being you paid is always right and fair.
If you can urge your thinking and heart and even nerves,
Ill old all them to make some new and evil acts;
And indecision bowing low deserves from you as serve,
When all bawl Forward! youre the only crying Back!.
If you reject the evil no single time or plot
And in its shadow feel like in a saint life tree shade;
Yours will be whole Earth and all its gifts and mines,
You’ll be the first of masters, but never MAN, be sure!
Se tu sai fare finta di nulla quando gli altri
ti fanno l’occhiolino, e ti accusano tutti;
se tu non credi a niente e gli altri non a te;
se perdoni a te stesso tutto, ma niente agli altri;
se non esiti quando ti accingi a far del male,
e più bugie ti dicono, più tu ne dici in cambio;
se godi nell’odiare anche chi non ti odia
e fai sempre il perfetto, quello che la sa lunga.
Se cammini col ventre e non fai sogni, mai,
e se sai tener conto solo del tuo interesse;
se pianti in asso il vinto e sempre balzi al fianco
del vincitore, e senza tema tradisci entrambi;
se ciò che dici e scrivi gli altri poi lo ripetono
per vero – per gabbare il popolino stolto;
se i tuoi atti e i tuoi detti il vento come fumo
li disperde all’inferno, e tu ne esci pulito.
Se ciò che hai guadagnato sai sempre incrementarlo
e sei pronto a giocarti la patria a testa o croce;
se rifiuti di rendere i tre soldi che devi
e trovi giusto solo di essere pagato;
se il tuo cuore, la mente, i nervi „nel peccato”
sono invecchiati, e ancora li spremi perché rendano;
se fai sempre l’ambiguo, ritto in piedi e chinato,
e quando gli altri „AVANTI!”, tu invece gridi „INDIETRO!”.
Se il tuo valore sdegna di parlare alla plebe,
e invece coi potenti ti pieghi in due, t’inchini;
se non tieni mai conto di amici e di nemici,
e fai finta di amarli, ma non ami nessuno;
se non perdi occasione di escogitare il male
e solo agendo il male la tua anima è serena,
è tua tutta la Terra con le sue meraviglie
e sarai un gran signore. Ma un uomo non sarai!
De poti sa faci pe prostul cand altul te repede-
Facand-o pe desteptul- si c-un cuvant nu-l certi;
De nu te-ncrezi in nimeni si nimeni nu te crede;
De-ti poti ierta pacatul, dar altora nu-l ierti;
De numai o clipa un rau sa-l implinesti
Si daca minti mai tare cand altii nu spun drept;
De-ti place in iubire cu ura sa izbesti
Si totusi iti pui masca de sfant si de intelept;
De te tarasti ca viermii si-n visuri nu-ti iei zborul
Si numai interesul il sui la rang de tel;
De parasesti invinsul si treci cu invingatorul
Si-i vinzi, fara sfiala, pe amandoi la fel ;
De rabzi sa-ti afli scrisul si spusa, talmacite
Drept adevar, sa-nsele multimea oarba si
Cand vorbele si fapta in vant ti-s risipite,
Tu dandu-le la dracu, poti altele scorni;
De poti sa faci intr-una dintr-un castig, o mie
Si patria pe-o carte s-o vinzi la primul semn;
De nu-ti platesti banutul luat ca datorie,
Dar tu sa fii platitul gasesti ca-i drept si demn;
De poti sa-ti storci si gandul si inima si nervii,
Imbatranite-n rele, sa faca rele noi
Si sub nehotarare plecandu-te ca servii,
Cand toti striga: inainte! doar tu sa strigi: inapoi!;
Daca stand in multime te-mpaunezi semet,
Dar langa cel puternic ingenunchezi slugarnic
Si pe dusmani sau prieteni, tratandu-i cu dispret,
Te faci ca tii la dansii dar ii inseli amarnic;
Daca nu pierzi momentul sa faci oriunde un rau
Si-n umbra lui te-linisti ca-n umbra unui pom,
Al tau va fi Pamantul cu tot prisosul sau;
Vei fi intre Domni, Intaiul, dar niciodata OM!
photos by internet
Frumoase rânduri… 🙂
ApreciazăApreciază
mulțumesc mult… Kipling este și mai frumos
ApreciazăApreciază
Este… se vede că ți-e drag… ai scris doar în ritmul lui Dacă… 😉
ApreciazăApreciază
este opera lui Varnalis, nu a mea… !
ApreciazăApreciază
Mă refeream la traducerea în limba română – gândeam că-ți aparține. 🙂
ApreciazăApreciază
nu, nu, nu… nu știu cine tradus… mulțumesc mult
ApreciazăApreciază
Ei, lasă, ai făcut o alegere faină – asta e important! 😉
ApreciazăApreciază
Reblogged this on remedy for soul.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on color of the world.
ApreciazăApreciază
Reblogged this on blogvaleriudgbarbu.
ApreciazăApreciază
L’ha ribloggato su valeriudgbarbu2ite ha commentato:
Add your thoughts here… (optional)
ApreciazăApreciază
Be the if not paralyzed by it, „be sure” indeed
ApreciazăApreciază
I really like this: Be the if not paralyzed by it, “be sure” indeed
thanks
ApreciazăApreciază
Sounds like a person who lives a hypocritical life and never helping others. He even pretends to himself. He’ll get nothing in return.
ApreciazăApreciază
get power, but will only ever be … read if by kipling
thanks
ApreciazăApreciază
Hi! I nominated you for the Very Inspiring Blogger Award. Please get the badge at http://wp.me/p32YrK-dr and get more info. Have a great Sunday. 🙂
ApreciazăApreciază
thanks so much
ApreciazăApreciază
My pleasure. 🙂
ApreciazăApreciază
non so leggere la lingua inglese. per quanto l’abbia sempre studiata ,sempre mi è rimasta „ostica”, Quindi
non riesco a comprendere gli articoli quando non sono tradotti in italiano e comunque ancora sono poco pratica anche del computer ma prima o poi riusicirò a comprendere anche l’inglese ed ad essere più esperta anche nel gestire io ill computer e mai perdere la speranza:……
ApreciazăApreciază
capisco che no sono bravo con italiano o non hai visto che ogni testo è trilingual, anche italiano
grazie tanto
ApreciazăApreciază