seagulls, lost loves – i gabbiani, amori passati – Pescăruşi, foste iubiri

trilingual text

Image

The seagulls shed their voices
under empty windows
Only the roofs know by heart the history of rains, not the soil,
where love never lived…
.
This upside down painting attracts like a trap, like a cage…
And so, the seagulls scream loud and it seems as if for the last time over a basalt blue roof
The world was born petrified, walking statues..
.
Lost loves is a false phrase, real love
can never be lost…

Image

I gabbiani perdono le voci
sotto le finestre vuote
Solo i tetti conoscono a memoria la storia di piogge, non il terreno,
dove l’amore non ha mai vissuto…
.
Questo dipinto a testa in giù attrae come una trappola, come una gabbia …
E così, i gabbiani gridano ad alta voce e sembra come se per l’ultima volta
sopra un tetto blu basalto
Il mondo è nato già pietrificato, statue camminanti…
.
Amori passati è un’espressione falsa, il vero amore
non può mai essere passato…

Image

pescăruşii îşi leapădă vocea
sub ferestrele goale
istoria ploilor o ştiu pe de rost doar acoperişurile, nu ţărâna,
unde iubirea n-a locuit niciodată…
.
acest tablou răsturnat atrage ca o capcană, ca o cuşcă…
şi astfel, pescăruşii ţipă cu putere părând ca pentru ultima oară
peste un acoperiş albastru bazalt
– lumea a fost născută deja împietrită, statui umblătoare
.
foste iubiri este o expresie falsă, adevăratele iubiri
nu vor fi niciodată foste

Image

23 de gânduri despre „seagulls, lost loves – i gabbiani, amori passati – Pescăruşi, foste iubiri

Lasă un comentariu

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.