I would have liked to tell you that…. I have a radio – avrei voluto dirti che… ho una radio – aş fi vrut să-ţi spun că… am radio

trilingual text

Image

I had blue Chinese tennis shoes,
She had white Chinese tennis shoes and blue eyes,
I owned a slice of the public garden and a slice of the Danube bank..
In the stairwell (hallway) of the apartment building my eyes were pleading with her to come up – she knew their language-
To my place, on the first floor – My parents were out, working, at the construction site
She asked me only one thing: “Do you have a radio?”
Only two weeks later I managed to convince my father
And he bought me a Gloria radio…
She left… She so left!..
I don’t have tennis shoes anymore… today I am wearing something electrochemical,
I am stepping on holograms, I am stepping on fears and …. And I don’t even have those slices anymore
Not even parents, or…
All I have left is Gloria or echoes… “here is radio Romania,
Next we will be playing for you, Stevie Wonder with “I just called to say I love you…”

(translation by Michaela, thanks)

Image

Io scarpe da tennis cinesi azzurre,
lei scarpe da tennis cinesi bianche e occhi azzurri,
avevamo una striscia di giardino pubblico e una di riva del Danubio

Nel vano scale condominiale
i miei occhi – lei ne capiva il linguaggio – la supplicavano di salire
su, nel mio appartamento, al primo piano, quando I miei erano al cantiere…
mi chiese solo: “Hai la radio?”
ci misi due settimane a convincere mio padre
che mi ha comprò una radio marca Gloria …

Lei se ne è andata.. da tanto se ne è andata…!

ora, non ho più le scarpe da tennis…
oggi ai piedi ho roba elettrochimica,
cammino sugli ologrammi, m’inerpico sulle paure
e … non ho più quelle strisce di verde e di acqua
non ho più genitori, o …

Tutto quello che mi è rimasto è l’eco della vecchia “Gloria” …
“qui è Radio Romania, mandiamo in onda per voi,
Stevie Wonder con I just called to say I love you…”

( traduzione da Angela, grazie)

Image

aveam tenişi chinezeşti albaştri,
ea avea tenişi chinezeşti albi şi ochi albaştri,
aveam o felie din grădina publică şi o felie din faleza Dunării…
în scara blocului, ochii mei o rugau – ea ştia limba lor – să urce
la mine la etajul unu – părinţii erau pe şantier,
m-a întrebat doar atât: „ai radio?”
abia după două săptămâni l-am convins pe tata
şi mi-a cumpărat un radio marca Gloria…
.
ea a plecat… ce mult a mai plecat!…
nu mai am tenişi, azi port ceva electrochimic,
calc holograme, calc spaime şi… nici feliile acelea nu le mai am,
nici părinţi, nici…
– mi-a rămas Gloria sau ecouri… „aici radio românia, transmitem
în minutele următoare, stevie wonder, i just called to say i love you”

(traducere de… a!… eu am scris-o!)

Image

37 thoughts on “I would have liked to tell you that…. I have a radio – avrei voluto dirti che… ho una radio – aş fi vrut să-ţi spun că… am radio

  1. sună chiar ca o emisiune de radio vechi de pe vremea când ne doream să intrăm, cu teniși cu tot (sau cu bascheți, că erau mai înalți), în aparat, să controlăm artiștii… la final mă-ntristez, căci a trebuit să privesc în jos… și-napoi…🙂

    Like

  2. sper ca versul cu parintii nu e adevarat😦

    Like

  3. I always enjoy your poems.

    Like

  4. There are always things that carry the memories…A pair of shoes, A vintage radio, A word she said, And a moment you share…

    Like

  5. Stepping on holograms! Wow, I love it. This is so surreal and beautiful. I’m curious to know, if it is so, because it breathes in translation.

    Like

  6. HI Valeriu! *waving*
    That was beautiful. Memories are priceless! Have a great weekend. I’m now back in the magical land of Oz. Lol 🙂 Hugs Paula xxx

    Like

  7. visto che mi piace troppo
    ti propongo aggiornamenti per la traduzione italiana
    ciao bravo bravo
    angela

    Io scarpe da tennis cinesi azzurre,
    lei scarpe da tennis cinesi bianche e occhi azzurri,
    avevamo una striscia di giardino pubblico e una di riva del Danubio

    Nel vano scale condominiale
    i miei occhi – lei ne capiva il linguaggio –
    la supplicavano di salire
    su, nel mio appartamento, al primo piano
    quando I miei erano al cantiere

    mi chiese solo: “Hai la radio?”
    ci misi due settimane a convincere mio padre
    che mi ha comprò una radio marca Gloria …

    Lei se ne è andata.. da tanto se ne è andata…!

    ora
    non ho più le scarpe da tennis…
    oggi ai piedi ho roba elettrochimica,
    cammino sugli ologrammi, m’inerpico sulle paure
    e …
    non ho più
    quelle strisce
    di verde e di acqua
    non ho più genitori, o …

    Tutto quello che mi è rimasto è l’eco della vecchia “Gloria” …
    “qui è Radio Romania,
    mandiamo in onda per voi,
    Stevie Wonder con
    I just called to say I love you…”

    Like

  8. A bittersweet poem … it was sad but it still made me smile. I do enjoy your poems very much.

    Like

  9. Haven’t we all bought “radios”? *Sigh* and a smile…thank you

    Like

  10. This so touched me. Very poignant and beautiful. A lovely poem and sentiment.

    Like

  11. Repetitiv. Nu va plictisiti niciodata? Persoana a doua. Multumesc! Cu respect

    Like

  12. Ah, this one made me cry….very tender, very sweet. I loved it!

    Like

  13. Reblogged this on The Broken Street Light and commented:
    I truly love this!

    Like

  14. Sei proprio un gran poeta Valeriu.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s