the irony bug – il verme dell’ironia – viermele ironiei

trilingual text

Image

there are words that fill my heart with fright
there are syllables that I rather skip
none of them deserves the height
for giving my bones a stab of meaning deep..
.
trying to give purpose a name
I end up even more broken than before
what this is trying to convey is
that I better speak no more..
.
to write?.. The letters are a scythe blade
purposely twisted to make incisions
the thought, the thought?… What a beautiful green glade..
my mind, poor thing, a sheep grazing on illusions
.
my heart is pressing hot ideals
a crossroads of boiling rivers
hopes drown like gypsies close to the shores
and everything ends in the echo of the towing bells
.
nothing holds my interest
the ennui is dressed in fake joy
and not out of wisdom, my speech I’ll arrest
but even in my dreams I’m swallowed whole by irony’s dry ploy

Image

 

ci sono parole che versano nel cuore spavento
ci sono sillabe che io piuttosto preferisco saltare
nessuno di loro vale il pregio
di darmi alle ossa una fitta di senso profondo ..
.
cercando di mettere un nome agli scopi
finisco ancora più rotto di prima
questo fatto sta cercando di dirmi
che sarebbe meglio se taccio
.
se scrivo? .. le lettere sono una lama di falce
volutamente contorte per fare incisioni
il pensiero, il pensiero? …che bella radura verde…
la mente, poverina, pecora, pascendo illusioni
.
il mio cuore bollente… spinge ideali
un crocevia di fiumi in ebollizione
le speranze annegano come gli zingari, vicino alla riva
e tutto finisce in eco delle campane
.
niente non devo fare di più
la noia è vestita di falsa gioia
e non per sembrare saggio, zitto starò,
anche nei sogni m’ingoia di tutto deserta ironia

Image

sunt cuvinte ce-mi varsă-n inimă spaimă
sunt silabe pe care prefer să le sar
nu-i niciunul care să-şi merite faimă
că mi-ar fi înfipt în oase habar
.
căutând să dau rostului nume
mă aflu apoi şi mai sărac
starea aceasta încearc’ a-mi spune
că-i mai bine să tac
.
să scriu?… literele-s din lamă de coasă
răsucită anume să facă incizii…
gândul, gândul?… ce iarbă frumoasă…!
– mintea, sărmana, oaie, păscând iluzii
.
inima-mi împinge fierbinţi idealuri
e-o răspântie de fluvii în clocot…
nădejdeli-s ţigani înecaţi la maluri –
sfârşindu-se toate-n ecoul de clopot
.
nu-i nimic ce-ar trebui să mai fac
lehamite-n straie de falsă bucurie
şi nu ca să par înţelept am să tac –
pân’şi-n vise mă-nghite’o ironie pustie

Image

26 thoughts on “the irony bug – il verme dell’ironia – viermele ironiei

  1. Very well written indeed and enjoyed your photograph choices!!

    Like

  2. Just to see if I have it right. This means the old is becoming more and more meanlingless. BY lack of continued success, respondsible, in providing anything meaningful for any numbers to really agree on for long.

    Like

  3. giuseppevalerio

    Stupenda. Valeriu sei proprio bravo!

    Like

  4. This one speaks to me! Thanks!

    Like

  5. L’ha ribloggato su valeriudgbarbu2ite ha commentato:
    Add your thoughts here… (optional)

    Like

  6. Your blog/posts create rewarding moments. I have nominated you for the BEST MOMENT AWARD !!! Visit my site @ http://justmikemon.wordpress.com/2013/05/16/best-moment-award/…..and follow the acceptance rules. Congratulations🙂

    Like

  7. valeriu, draga…inca o data felicitari!

    Like

  8. “A sheep grazing on illusions”, I love this! I could read your words all day. But unfortunately I don’t have enough time! Lol Night from Oz…..Paula xx

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s