daily concerns, luster to in vain… – preoccupazioni quotidiane, lustro invano … – griji cotidiene, lustrul zadarului…

trilingual text

Image
our torment is to make interesting days
we are afraid of platitude,
we climb dizzy, we descend dizzy
light decreases shade until to a point
implosion of this point is the distance between fears
when we are here, we is longing for there
when we get there, we miss here, the longing become thus a vice
this point it increase, and in he the vices and the virtues are often a confuses
we collect compassions and we make parade of feelings irreconcilable
only the selfless gesture is interestingly, although, you not can do
if not it is necessary … – the critical point must be protected just of our indifference …so

Image

il nostro tormento è di fare giorni interessanti
abbiamo paura di banalità,
saliamo nelle vertigini, scendiamo nelle vertigini
la luce diminuisce all’ombra fino ad un punto
l’implosione di questo punto è la distanza tra le paure
quando siamo qui, ci è nostalgia di lì
quando ci arriviamo, ci manca il qui, la nostalgia diventa così un vizio
questo punto aumenta, e in lui i vizi e le virtù spesso si confondono
raccogliamo compassioni e facciamo sfilata di sentimenti inconciliabili
solo il gesto disinteressato è interessante, notare che, anche se, non si può fare
se non è necessario … – il punto critico, deve essere protetto solo della nostra indifferenza … così

Image

tot chinul nostru este să facem zilele interesante
ne este frică de netezime,
urcăm ameţind, coborâm ameţind
lumina micşorează umbra până la un punct
implozia acestui punct devine distanţa dintre frici
când suntem aici ne este dor de acolo
când ajungem acolo, ne este dor de aici, dorul devenind viciu
punctul acela creşte şi în el viciile şi virtuţile deseori se confundă
colecţionăm compasiuni şi facem paradă de sentimente ireconciliabile
unicul gest interesant este cel altruist, deşi nu îl poţi face
dacă nu este şi necesar… – punctul critic trebuie protejat doar …de indiferenţă

Image

Anunțuri

13 gânduri despre „daily concerns, luster to in vain… – preoccupazioni quotidiane, lustro invano … – griji cotidiene, lustrul zadarului…

Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile tale sau dă clic pe un icon pentru a te autentifica:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s