to be we the rain

trilingual text
Image

motto: life as a raindrop

without applause that you exist?

without that you rise your love higher than the one you love?

without pride of to be … someone with importance?

today at dawn I was on the streets
I heard creaking of Earth’s…in the his path among the stars
I heard the rustling by stars
Earth’s crust soaked with dew… smelled like eternity
somewhere on above, returned humble and crippled, the prayers unfulfilled
the filter of dawns reveal a new world, just born
which means that … one prayer was accepted there upward
one be… of the one who suffered without regretfully… wound world …

nothing must longer be saved, throw your fears, the values remain the same
gold buried, even in escremente, all gold will remain
as well our soul, too hidden between intentions and hesitations
just life as a raindrop would cure the drought of love … so much uniform
So come on, to be we the rain, together, … today … you, come? …

a better version of the translation, made by generous Michaela 

Let us be the rain..
Motto: life as a raindrop
No applause for just being?
No raise through your love above the one you love?
No pride of… being someone important?
I was walking the streets this morning
I was listening to the squeaking of the Earth on its way among the stars
I was listening to the rustling of the stars
Earth’s juicy crust smelled of eternity
Somewhere from above the unanswered prayers were bouncing back defeated, crippled..
The filter of dawn revealed to me a new world, just born
Which means that… at least, one single prayer was answered up there
Must be of someone who suffered without regret, the wound of the world..
Nothing must be saved, throw your fears away, the real values withstand
Gold, even buried in feces, is still gold
Just like our soul hidden too well between intentions and hesitations
Only life as a raindrop could cure the .. so tied in uniformity love draught
Common then…. Let us be the rain, together, this very

Image

motto: la vita come una goccia di pioggia

senza applausi perché tu lo sei?

senza che il tuo amore cresca più del tuo amato?

senza l’orgoglio di essere … qualcuno che conta?

oggi all’alba ero per le strade
sentivo cigolare la Terra … nel suo cammino tra le stelle
sentivo il fruscio di stelle
Crosta terrestre intrisa di rugiada …aveva un odore d’eternità
da qualche parte là sopra se ne ritornavano umili e storpie le preghiere insoddisfatte
il filtro dell’alba mi rivela un mondo tutto nuovo, appena nato
significa che … una preghiera è stata esaudita lassù
forse quella di colui che ha sofferto, senza rammarico … la ferita del mondo …

nulla più deve essere salvato, getta le tue paure, i valori rimangono
e l’oro sepolto negli escrementi sempre oro resterà
cosi come la nostra anima, troppo nascosta tra intenzioni e esitazioni
solo la vita come una goccia di pioggia può curare la siccità d’amore … così diffusa
Quindi forza, siamo noi tutti insieme… la pioggia … oggi … tu, vieni? …

Image

motto: viaţa ca un strop de ploaie

fără apluaze că eşti?

fără să te crească iubirea ta mai mare decât cel pe care-l iubeşti?

fără orgoliul de a fi… cineva important?

astăzi în zori am fost pe străzi
ascultam scârţâitul Pământului în drumul lui printre stele
ascultam foşnetul stelelor
coaja mustoasă a Pământului mirosea a veşnicie
undeva deasupra se întorceau spăşite, betege, rugăciunile neîmplinite
filtrul zorilor îmi dezvălui o lume nouă, abia născută
ceea ce înseamnă că… o singură rugăciune a fost admisă acolo sus
o fi a cuiva care a suferit fără părere de rău rana lumii…
.
nimic nu trebuie salvat, aruncaţi-vă fricile, valorile rămân aceleaşi
aurul îngropat chiar şi în escremente, tot aur va rămâne
precum sufletul nostru prea ascuns între intenţii şi şovăiri
doar viaţa ca un strop de ploaie ar vindeca seceta de iubire… atât de uniformă
haideţi deci…să fim noi ploaia, împreună, chiar astăzi… tu vii?…

61 de gânduri despre „to be we the rain

  1. mi fai lavorare!
    non so se ho reso il senso che volevi

    la vita come una goccia di pioggia

    senza applausi tu esisti?
    senza che il tuo amore cresca più del tuo amato?
    senza l’orgoglio di essere … qualcuno che conta?

    oggi all’alba ero per le strade
    sentivo cigolare la Terra … nel suo cammino tra le stelle
    sentivo il fruscio di stelle
    la crosta della terra intrisa di rugiada … aveva un odore d’eternità
    da qualche parte là sopra se ne ritornavano umili e storpie le preghiere insoddisfatte

    il filtro dell’alba mi rivela un mondo tutto nuovo, appena nato
    significa che … una preghiera è stata esaudita lassù
    forse quella di colui che ha sofferto, senza rammarico … la ferita del mondo …

    .
    nulla più deve essere salvato, getta le tue paure, i valori rimangono
    e l’oro sepolto negli escrementi sempre oro resterà
    cosi come la nostra anima, troppo nascosta tra intenzioni e esitazioni

    solo la vita come una goccia di pioggia può curare la siccità d’amore … così diffusa

    Quindi forza, siamo noi tutti insieme… la pioggia … oggi … tu, vieni? …

    Apreciază

    1. grazie… di tutto
      le parole le ho trovato qui già inventati, prima di essere nato…
      è vero, per me e proprio difficile perché sono appena arrivato in Italia…
      le foto sono da internet…
      solo lo spirito e mio… ma no, neanche, c’è l’ho da Buon Dio…
      allegria… ci seguiamo

      Apreciază

  2. Damn man. I’m pretty sure English isn’t your best language but still, nice work. I can tell it sounds a lot better in Italian and what not, but hey, if the spirit is there, the spirit is there. Love the images. Keep it up man.

    Apreciază

  3. Man, you’ve done it again. I think the way you wrote it originally is the best for me.
    I love the rustling stars, but my favourite lines are
    Earth’s crust soaked with dew… smelled like eternity
    just life as a raindrop would cure the drought of love … so much uniform
    So come on, to be we the rain, together, … today … you, come? …

    wow, never have I thought of love as a raindrop!

    Apreciază

  4. Am învățat acum poezia este dificil de tradus în altă limbă, dar îmi place modul în care descrie lucrurile …

    Vă mulțumim pentru următoarele tot123itsme.com

    broasca (Chris Jensen)

    Apreciază

  5. After I initially left a comment I seem to have clicked
    the -Notify me when new comments are added- checkbox
    and now whenever a comment is added I receive four emails with
    the same comment. Perhaps there is an easy method you are able
    to remove me from that service? Thanks a lot!

    Apreciază

  6. Undeniably consider that which you said. Your favirite reason
    appeared to be on thee internet the easiest thing tto hae in
    mind of. I say to you, I definitely gett irked evern as
    people connsider concerns that theyy plainly don’t recognize about.
    You controlled tto hit the nail upon thhe highest and also defined out the whole thing
    without having side-effects , otrher people can
    take a signal. Wiill likely be back tto get more.
    Thanks

    Apreciază

  7. eh? 🙂 sir, you have many blogs, I see, and, this, is a BIG blog, indeed 🙂
    … got to find a post to say my thank-you-for-visiting-some-of-my-posts-and-clicking-Like-there [ 🙂 ] and zeroed in on this one, a multi-lingual poem on the lovely rain, and a lovely way to speak out thoughts that may pop up with it 🙂 ah, alas, I do not know „thank you very much” in the languages you speak (aside from English), but let me compensate: herzlichen Dank, muchisimas gracias, xie xie, domo arigato gozaimashita, kamsahamnida, daghang salamat / madamo guid nga salamat / maraming salamat po!

    Apreciază

  8. After study a few of the blogs on your website now, and I truly like your
    way of blogging. I bookmarked it to my bookmark website list
    and will be checking back soon. Pls take a look at my web site as well and let me know what you think.

    Apreciază

Lasă un răspuns către Valeriu D.G. Barbu Anulează răspunsul

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.