alcohol / alcool

.

Image

.

you look me as if I’d eaten the rooster,

only one who…   fertilize your hens

.

my tranquilizer idea about love

is perpendicular to yours –  your heart is rattle, a rustling,

when speak, you stare bewildered,

.

between us dissipate the cold vapors and promise me that you’ll repass

to you look me… fatuously,  to irritate me with your fake naivety

to we communicate with consonantic,

to trick me by money

to twist me…  all women  up now

to laugh about my beliefs, cosmic, bizarre,  of  love,

to we drink vodka,

to we wash knickers with vodka, grinning wet oozy …

to we split the floating hangovers… you sour, I … spiteful

.

hangover

   mi guardi come se ti ho mangiato il gallo

   l’unico che ti gallava le galline

.

il mio tranquillante parere su l’amore è

perpendicolare con il tuo – il cuore ti snocciola, ti fruscia

quando ti sto parlando, tu guardi smarrita

.

tra noi si dissipano i vapori freddi e mi prometti che ripasserai

per guardarmi stupidamente, irritarmi con la tua finta ingenuità

per comunicarci consonante,

per togliermi dei soldi

per attorcigliare  dentro di me tutte le donne avute prima

per ridere di mie convinzioni, cosmico, bizzarro,  su l’amore,

per berci vodka

per lavarci le mutande con vodka, sogghignando fradici, melmosi

per separarci poi a galla, postumi di sbornia, tu acida, io… pieno d’odio

.

divort

.

.

   mă priveşti de parcă ţi-aş fi mâncat cocoşul,

   unicul care… îţi mai călca găinile

.

tranchilizanta mea părere despre iubire

este perpendiculară cu a ta –  inima îţi zornăie, îţi foşneşte,

când îţi vorbesc, tu te holbezi năucă,

.

între noi se risipesc aburi reci şi îmi promiţi că ai să mai treci

să mă priveşte prosteşte, să mă iriţi cu prefăcuta ta naivitate

să comunicăm consonantic,

să mă faci de bani,

să răsuceşti în mine toate femeile de până acum,

să râzi de convingerile mele cosmice, bizare, despre iubire,

să bem votcă,

să ne spălăm chiloţii cu votcă, rânjind criţă, mâlos…

să ne despărţim în plutire mahmură, tu acrită, eu… plin de ură

.

31 thoughts on “alcohol / alcool

  1. Such sharp observations, well noted. The sparks from the friction burn.

    Like

  2. Makes me wonder who this woman is…🙂

    Like

  3. Ciao Valeriu! Grazie per il follow.
    Un saludo

    Like

  4. Ti gallava le galline? Che vuol dire?

    Like

  5. Mi sa che gli italiani devono imparare la loro lingua dagli stranieri🙂

    Like

    • non è cosi, certo che noi stranieri dobbiamo imparare, per niente facile, ci sono troppe difficoltà perché non potrei imparare l’italiano in pochi mesi, scusate se ho lasciato spazio a interpretazioni errate nel commento …
      grazie

      Like

      • Va be’, la mia era un’iperbole. Era per dire che molto spesso gli italiani sono i primi a non conoscere come dovrebbero la loro lingua. Comprendo che sia molto difficile impararlo, con tutte le sue regole e i suoi lemmi…
        Figurati se mi offendo. Posso chiederti come mai sei in Italia?

        Like

      • per colpa o merito di mia moglie… lei ha qui cuasi tutti i suoi parenti, e a ottobre scorso ho dovuto arrivare anche io… mi piace tanto la cultura, cucina, gente… italiana spero di abituarmi di integrarmi bene

        Like

  6. Capisco. Tua moglie è italiana? Spero anch’io tu possa integrarti bene: non è facile in Italia, specialmente se vieni dalla Romania. Se è da ottobre che parli italiani direi che impari velocemente. Comunque la cultura e la cucina te le passo, ma la gente – se puoi – evitala.😉

    Like

    • la cultura e la cucina l’ho fa sempre la gente… mia moglie è sempre rumena, ho imparato un po’ italiano la in Romania, l’imagine su rumeni è come quela da italiani in America cent’anni fa… se hai un vestito bianco bello e solo una macchia piccola, che si vede per prima, il bello bianco o la macchieta?
      per adesso sto cercando un lavoro

      Like

  7. I wish I could speak Italian — I think I would have a better feel for the words and phrases. Thanks for stopping by my blog.

    Like

  8. to we split the floating hangovers… you sour, I … spiteful what powerful words, I enjoyed reading this.

    Like

  9. ‘my tranquilizer idea about love

    is perpendicular to yours’

    Valeriu, i particularly enjoyed that phrase, i doubt i would have ever combined these words in a sentence. i like when that happens.

    thank you for the follow, i returned the compliment. i wasn’t quite ready for primetime yet, just started importing my work from another blog, fiddling with the templates and aesthetics. it’s a work in progress, as always.

    peace.

    Like

  10. Very interesting, I love your use of imagery. Thanks for visiting my blog

    Like

  11. I’m curious as to which language you wrote the poem in first? and then if the others are word by word translations, or do you alter phrases to fit linguistically?

    Like

  12. Meravigliosa! Non ho altre parole! Questa poesia in cui la vodka serve a lavare le mutande mi lascia così a bocca aperta che non riesco a dirti altro che è meravigliosa!🙂

    Like

  13. how impressive to write poetry in three languages, I am humbled by my bumbling second tongue, was knickers with vodka, very nice image
    thanks for reading vsvevg, paz, Abby

    Like

  14. Thank you for appreciating my blog! I would follow yours with great pleasure as I like poetry very much!🙂

    Like

  15. I dig poetry, shti? This one is interesting.
    Thanks for checking my blog – now I am checking yours.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s