vivo in un acquario gigante, ecco il cielo …
intorno a me quel silenzio assordante, ronzio e menzogna, mentire, mentire
con il loro benessere finta questi pesci a poco a poco:
un tropo gran pesce
un gran pesce
pesce ordinario …
un piccolo pesce
un tropo piccolo pesce
vivo in una rete di un pescatore, perché sono, nato in essa
pescatore è pigro, così pigro
non alza, ad inferno, fuori questa sua rete…
vivo i sublimi: toni falsi lodando istinti
suoni continue esortando i gesti marziali
esortando gesti lascivi, l’amore che è a sonaglio e fruscio nella musica di registratori di cassa
e le parole sono tutti marcate con un codice a barre
poesia creata da loro
vale il sangue di un pesce molto piccolo nella bocca di un piccolo pesce in bocca
ad un pesce normale nella bocca di un gran pesce in una bocca molto gran pesce
con la bocca marcia
rete di pescatore marcia, qui cado, non darmi la mano, lasciami …
e al di là dalla rete nativa mi sento
perso
I live in a giant aquarium, here is the sky …
around me the silence deafening buzz and lie, lie, lie
with their welfare pretend these fish gradually
a verry big fish
a big fish
ordinary fish …
a small fish
a verry small fish
I live in a fisherman’s net, because they are born live in it
fisherman is lazy, so lazy
Does not raise such hell out of this its network …
live the sublime tones false praising instincts
sounds continuously urging martial gestures
urging lewd gestures, the love that is to rattle and rustling in the music of cash registers
and the words are all marked with a bar code
poetry created by them
that the blood of a tiny fish in the mouth of a small fish in mouth
a normal fish in the mouth of a big fish in a very large mouth fish mouth gear
network gear fisherman, here I fall, I do not by the hand, let me …
and beyond the native network I feel
lost
trăiesc într-un acvariu uriaş, iată cerul…
în jurul meu tăceri ce zumzăie asurzitor şi mint, mint, mint
cu prefăcuta lor bunăstare aceşti peşti graduali
un peşte foarte mare
un peşte mare
un peşte banal…
un peşte mic
un peşte foarte mic
trăiesc într-o plasă de pescar fiindcă sunt, sunt născut direct în ea
pescarul este leneş, atât de leneş
nu scoate naibii odată plasa lui…
trăiesc sublim, falsul nuanţelor elogiind instincte
sunete îndemnând continuu la gesturi marţiale
gesturi îndemnând lasciv, cu iubiri care zornăie şi foşneşc în ritmul muzicii caselor de marcat
iar cuvintele toate sunt însemnate cu un cod de bare
poezia creată din ele
valorează sângele unui peşte foarte mic în gura unui peşte mic în gura
unui peşte banal în gura unui peşte mare în gura unui peşte foarte mare cu gura putredă
plasa pescarului putredă, iată-mă, cad, nu mă ţine de mână, lasă-mă…
şi dincolo de plasa nativă mă simt
pierdut
Stupendo. Sei bravissimo.
ApreciazăApreciază
bellissima, devo farla leggere alla mamma
ApreciazăApreciază
grande fascino e originalità
ApreciazăApreciază
grazie…
ApreciazăApreciază